JUAN CARLOS FERRERO
 
 FOCUS ...
THE TALENTED TENNIS PLAYER
 

JCFocus>>访谈报道>>[访谈]赛后新闻发布会[12/05/2004]
J.C.F. INTERVIEW
Dec. 05, 2004
[访谈]赛后新闻发布会[12/05/2004]
访谈背景:
日期: 2004年12月05日
赛事: 2004年戴杯决赛 西班牙对美国 [塞维利亚]
轮次: 决赛
结果: 西班牙3-2美国
 
CONTENTS...
Dec. 05, 2004
内容……
 

Q-记者提问

A-胡安·卡洛斯·费雷罗

主持人:请提问。

Q:你们好吗?在这种情况下很难找出合适的问题。拉菲尔,这次比赛中你赢得了一分,感觉如何?

纳达尔:我很开心。我们都很高兴。这是一次历史性的胜利,我们非常高兴。

Q:美国队提了几次,认为观众和噪音有影响。你们都是职业网球选手。你们觉得是这么回事吗?你们是否觉得这给了你们压力,还是说你们集中精神、就像没有听到一样?你们觉得这能构成借口吗?卡洛斯,你也说过,也许噪音反而给你造成不利。请你谈一谈看法?

莫亚:完全没有。噪音没有给我造成不利。观众只是在支持我们。当然,你会感受到来自观众的压力。25,000名观众是向着你还是反对你,是完全不同的。当然,观众的支持是个因素,是一场胜负中众多的因素之一,但并不是唯一的因素。只是一个重要因素而已。观众们支持我们,这对我们很好。

Q:看来这次比赛在世界网球史上写下了很多纪录。我们有了最年轻的戴维斯杯冠军选手,我们还拥有7位教练、陪练。明年西班牙队打算请多少位教练呢?

阿雷塞领队:7这个数字听起来很不错。比如说,你可以想起7贤者之类的故事。为什么不呢?我们有4位教练和3位很不错的选手陪练。

Q:拉菲尔,我们都知道卡洛斯在网坛经验丰富,他已经在赛场很多年了。这两天,卡洛斯是否曾经向你请教击败罗迪克的方法?

纳达尔:没有。他已经和罗迪克交手3次。他看了我的比赛,没有问我什么。他有自己的看法,也接受了教练的指点。所以说,没有,他没有问我。他是位伟大的冠军,他能自己取胜。

Q:对全队来说,你们赢得了奖杯,不过不要仅仅对我说“一切都太棒了”。谈到你们每个人的感情,赢得比赛后你们个人感觉如何?比如说,胡安·卡洛斯,这是你的第二座戴维斯杯,这一定很不错。拉菲尔,你是赢得戴维斯杯的人中年龄最小的。汤米,你是唯一一位来自加泰罗尼亚的选手。每个人都会对这次胜利有自己的感受吧?

A:这是我24岁的人生中赢得的第2座戴维斯杯。西班牙队两次夺冠,我都参与了,这对我来说是个关键的胜利。赢得第2座戴维斯杯,这对我的职业生涯很重要。也许这个世界上能做到这一点的选手不会很多。我希望这不是最后一座。我希望未来能打更多戴维斯杯的比赛。

莫亚:这感觉太棒了。去年我曾和戴维斯杯擦肩而过。多年来,戴维斯杯是我的目标、我的梦想。现在我的感觉是美梦成真。

纳达尔:对我个人来说这是第一座戴维斯杯,当然。我刚刚加入到这支队伍,我们的队伍就取胜了。这对我来说非常幸运。而我能加入一支这么棒的队伍,代表他们在戴维斯杯赛上初试身手,这也是我的幸运之处。这个赛季中,我们曾面对难关,但我们克服了困难。我非常非常高兴,因为我热爱这种团体赛,我很享受这种感觉。对我来说,戴维斯杯是我最重要的奖杯。我很高兴来到这里并取胜。

罗布雷多:我,正如你所说,是唯一一位来自加泰罗尼亚的选手。我非常非常高兴,因为今年我取得了很多成就。这也是梦想成真的一刻。我赢得了巴塞罗那公开赛的冠军,这是加泰罗尼亚的比赛。在家乡取胜感觉是很棒的。那个星期可能是我一生中最重要的一周,我很高兴能取得胜利。此外,两周前我也赢得了一项重要的胜利,现在又是戴维斯杯。如果把这些放在一起,你们可以看到,这在我的职业生涯中都是最重要的成就。

阿雷塞领队:从体育运动的角度来看,可以说这奖杯、奖牌是我们最重要的胜利。即使我们将来再次赢得戴维斯杯,这次胜利仍然会那么与众不同。我们在塞维利亚,拥有27,000名观众,我们也许创下了网球比赛观众人数的吉尼斯世界纪录。这种气氛是独一无二的。这给人带来的激动是无与伦比的。作为G3教练组的一员,我想告诉你们,这一星期确实非常艰难,幸好结局很棒。这一周,我们不得不作出一些艰难的决定。如果你纵览整个星期的过程,你们一定会认识到,这对我们来说很不容易,我们也有很多苦处。我们做了我们能做的。我们胜利了,我相信换一条路我们也能取胜,不过现在我们还是为作出那些决定而高兴。

Q:兴奋过后,激动过后,对明天你们有何展望?

莫亚:哦,明天来个宿醉。哦,不,我不会喝得大醉,我今晚绝对不会出去疯;认真说,我们明天10点还要训练。当然,我们会休息放松一下。一个月不到,我们又得出征去澳大利亚。我们会庆祝,不过不会那么疯狂。我们的假期并不长,因为我们必须回到赛场,回到我们的职业,回到网球世界。

Q:很抱歉,我要提这个问题,胡安·卡洛斯,你看上去并不十分开心。你为什么不开心?是不是因为那些单打比赛?你已经忘了那些事吗?你为什么不高兴呢?

A:我不觉得我们之中有谁不高兴。但是,并不是说我们每个人都要咧开嘴大笑才行。我也在那里蹦蹦跳跳,我很开心。我没有任何理由感到不高兴。

Q:你忘了那些单打比赛的事儿吗?

A:是的,我已经将它们置之脑后了,我早已不在乎那个了。

Q:霍尔迪,再过不到一个月的时间,西班牙网球协会就将改选。对这个你有什么想法,还是什么七贤者的故事?

阿雷塞:那是完全另一回事。现在我们离那件事很远。我们会看看到时候发生些什么。昨天我说绿色,现在我脑子里没有绿色。今天我只是想着银色(奖杯)。我们现在脑海里只有欢庆全队的胜利,享受这次盛会,以及晚上的庆祝。

Q:卡洛斯,假设有一天你当了父亲,你要给孩子讲自己的故事,你只能说一件事。你会说:“我曾当过世界第一”、“我赢过一次大满贯”,还是“我曾在戴维斯杯决赛中拿下致胜一分”?

莫亚:我不会说这些。我会说,我爱我的职业生涯,相信这将是我给他的最佳建议。

英文版来自: ASAP Sports

翻译: Kiro

ORIGINAL VERSION
Dec. 05, 2004
原版
[英文原版TXT]


关于本站
本站图标
JCFocus Logo


 


便利链接
ATP职业网联官方站
ATPtennis.com


 

法国网球公开赛官方站
Roland Garros


 

戴维斯杯官方站
Davis Cup


 

大师系列赛官方站
Tennis Masters Series


 

大师杯官方站
Tennis Masters Cup


 

 

 

 

 

简体中文编码,建议使用IE5.5以上在1024*768下观看
GB CHINESE ONLY IE5.5 1024*768 RECOMMENDED
All by Kiro [Email:kiro@jcfocus.com] 2002-2006